Affichage des articles dont le libellé est Marseillaise. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Marseillaise. Afficher tous les articles

jeudi 3 décembre 2020

La Marseillaise



Saviez-vous que la Marseillaise n'a pas été écrite pour être l'hymne de France ni pendant la Révolution française de 1789? Voilà son origine.

Elle a été écrite par Rouger de Lisle à Strasbourg en 1792, à la suite de la déclaration de guerre du roi de France (encore Louis XVI) à l'empereur d'Autriche. Elle avait le nom de "Chant de guerre pour l'armée du Rhin" car Strasbourg est situé sur une rive de ce fleuve.


Ce chant a été baptisée La Marseillaise parce les soldats républicains de Marseille qui arrivent à Paris pour lutter, lors de l'insurrection de 1792, la chantent. Ils arrivent à Paris à pied en chantant cet hymne et on a pensé faussement qu'il a eté écrit à Marseille.


Ce chant rencontre alors un tel succès qu'ils est déclaré chant national le 14 juillet 1795 (pas le 14 juillet 1789 où a lieu la prise de la Bastille). 

Pendant longtemps il est interdit mais il est repris lors de la Révolution de 1830. Il redevient l'hymne national français en 1879 et une première "version officielle" est adoptée par le ministère de la guerre en 1887.

Depuis la loi de 2005, l'apprentissage de la Marseillaise est obligatoire à l'école primaire. Maintenant, c'est à vous de l'apprendre !

Source: adaptation de gralon.net
--------------------------------------------------------------------------------
¿Sabíais que la Marsellesa no fue escrita para ser el himno de Francia ni durante la Revolución francesa de 1789? Éste es su origen.

La escribió Rouger de Lisle en Estrasburgo en 1792, como consecuencia de la declaración de guerra del rey de Francia (todavía Luis XVI) al emperador de Austria. Se llamaba "Canto de guerra para la Armada del Rin" pues el Rin es el río que pasa por Estrasburgo.


Se llamó la Marsellesa a este canto de guerra porque lo cantaban los soldados republicanos de Marsella que llegaron a Paris para la insurrección de 1792 (año en que se instaura la República en Francia). Los soldados llegaron a Paris a pie entonando este himno y se pensó erróneamente que había sido escrito en Marsella..

Esta canción tuvo tal éxito que el 14 de Julio de 1795 (y no de 1789 cuando tiene lugar la toma de la Bastilla) es declarada himno nacional.

Luego, estuvo prohibida durante mucho tiempo pero se retomó durante la revolución de 1830. Volvió a convertirse en himno nacional en 1879 y en 1887, el Ministerio de Defensa adoptó la primera "versión oficial" de la Marsellesa.

Desde la ley de 2005, es obligatorio que los niños aprendan la Marsellesa en la escuela primaria. Ahora es la ocasión de que la aprendáis vosotros.




mardi 17 novembre 2015

La Marseillaise


La Marseillaise est le chant patriotique de la Révolution française, adopté par la France comme hymne national : une première fois par la Convention pendant neuf ans du 14 juillet 1795 jusqu'à l'Empire en 1804, puis définitivement en 1879 sous la Troisième République. (Wikipédia).

---------------------------------------------------------------------------------------
Malheureusement à la mode... Je veux dédier ceci à mes chers élèves de français, qui voudraient comprendre l'hymne français. 



Les amateurs de football sauront peut-être déjà entonner l´hymne des Bleus. Mais avec cette version chantée par Édith Piaf toute la classe pourra reprendre en cœur le refrain ! 


enfants

levé
campagnes
bras
chérie

drapeaux
ennemis
triomphe


Dans un premier temps, on proposera un texte à trous :

Allons ! ________ de la Patrie !
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est ______ ! (Bis)
Entendez-vous dans les _______________
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos _________
Égorger vos fils, vos compagnes.


Aux armes, citoyens !
Formez vos bataillons !
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur...
Abreuve nos sillons !


Français, en guerriers magnanimes
Portons ou retenons nos coups !
Épargnons ces tristes victimes,
A regret, s'armant contre nous ! (Bis)
Mais ce despote sanguinaire !
Mais ces complices de Bouillé !
Tous ces tigres qui, sans pitié,
Déchirent le sein de leur mère !

Amour sacré de la Patrie
Conduis, soutiens nos bras vengeurs !
Liberté ! Liberté ___________,
Combats avec tes défenseurs ! (Bis)
Sous nos ____________ que la Victoire
Accoure à tes mâles accents !
Que tes ___________ expirants
Voient ton __________ et notre gloire !




Voici une version sous-titrée en français et en espagnol.


Et finalmente regardez cet extrait du film Casablanca.


Quel est l’hymne national de votre pays ? 
En connaissez-vous les paroles ?